TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Hydrology and Hydrography
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- adjacent to
1, fiche 1, Anglais, adjacent%20to
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- near 1, fiche 1, Anglais, near
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Hydrologie et hydrographie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- au droit de
1, fiche 1, Français, au%20droit%20de
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- au niveau de 2, fiche 1, Français, au%20niveau%20de
correct
- en face de 2, fiche 1, Français, en%20face%20de
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Plusieurs aménagements hydroélectriques ont été réalisés au droit d'une chute ou d'un rapide important pour profiter de la hauteur de chute permettant de générer de l’électricité. 3, fiche 1, Français, - au%20droit%20de
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-08-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- physical requirement 1, fiche 2, Anglais, physical%20requirement
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- condition d'aptitude physique
1, fiche 2, Français, condition%20d%27aptitude%20physique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ring
1, fiche 3, Anglais, ring
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A mathematical system for which two binary operations are defined, call them addition and multiplication, such that both operations are commutative and associative (these conditions are sometimes relaxed for multiplication) and multiplication is distributive over addition; also subtraction is always possible [...]. 1, fiche 3, Anglais, - ring
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anneau
1, fiche 3, Français, anneau
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un anneau est un ensemble muni de deux lois notées additivement et multiplicativement, tel que, par hypothèse : - c'est un groupe additif abélien, - la multiplication est associative, - la multiplication est distributive par rapport à l'addition [...] 2, fiche 3, Français, - anneau
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering
- Records Management (Management)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- as-built records 1, fiche 4, Anglais, as%2Dbuilt%20records
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- as-built record
- as built records
- as built record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ingénierie
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dossier de l'ouvrage fini
1, fiche 4, Français, dossier%20de%20l%27ouvrage%20fini
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- activated dough development
1, fiche 5, Anglais, activated%20dough%20development
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ADD 2, fiche 5, Anglais, ADD
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A method designed to achieve full dough development without the need for bulk fermentation. 3, fiche 5, Anglais, - activated%20dough%20development
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Full dough development is achieved by a combination of intense mixing, which inputs high energy over a short time and by the addition of chemicals known as oxidising and reducing agents. 3, fiche 5, Anglais, - activated%20dough%20development
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- développement accéléré de la pâte
1, fiche 5, Français, d%C3%A9veloppement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20de%20la%20p%C3%A2te
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Springs (Mechanical Components)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- non-linear characteristic
1, fiche 6, Anglais, non%2Dlinear%20characteristic
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The characteristic of a spring when the relationship between the load applied and the deflection is not linear. 1, fiche 6, Anglais, - non%2Dlinear%20characteristic
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
non-linear characteristic: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 6, Anglais, - non%2Dlinear%20characteristic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ressorts (Composants mécaniques)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- caractéristique non linéaire
1, fiche 6, Français, caract%C3%A9ristique%20non%20lin%C3%A9aire
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
caractéristiques non linéaires : Caractéristiques du ressort lorsque la relation entre la charge appliquée et la flèche n'est pas linéaire. 1, fiche 6, Français, - caract%C3%A9ristique%20non%20lin%C3%A9aire
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
caractéristique non linéaire : Le terme au pluriel (caractéristiques non linéaires) et la définition au pluriel ont été normalisés par l'ISO. 2, fiche 6, Français, - caract%C3%A9ristique%20non%20lin%C3%A9aire
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- caractéristiques non linéaires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-03-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Actions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- action tried by a judge with a jury
1, fiche 7, Anglais, action%20tried%20by%20a%20judge%20with%20a%20jury
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Actions en justice
Fiche 7, La vedette principale, Français
- action jugée par un juge et jury
1, fiche 7, Français, action%20jug%C3%A9e%20par%20un%20juge%20et%20jury
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-07-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Accounting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- training outside public practice
1, fiche 8, Anglais, training%20outside%20public%20practice
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TOPP 1, fiche 8, Anglais, TOPP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- outside of public practice experience 1, fiche 8, Anglais, outside%20of%20public%20practice%20experience
correct
- OPPE 1, fiche 8, Anglais, OPPE
correct
- OPPE 1, fiche 8, Anglais, OPPE
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Comptabilité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stage hors expertise comptable
1, fiche 8, Français, stage%20hors%20expertise%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- expérience hors de l'exercice de l'expertise comptable 1, fiche 8, Français, exp%C3%A9rience%20hors%20de%20l%27exercice%20de%20l%27expertise%20comptable
correct, nom féminin
- stage hors de l'exercice de l'expertise comptable 1, fiche 8, Français, stage%20hors%20de%20l%27exercice%20de%20l%27expertise%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie de l'expérience requise pour devenir membre de la profession comptable que le candidat peut acquérir chez un employeur autre qu'un cabinet de services professionnels, ou encore, au sein d'un tel cabinet, dans une branche autre que l'expertise comptable. 1, fiche 8, Français, - stage%20hors%20expertise%20comptable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cable auto
1, fiche 9, Anglais, cable%20auto
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 9, Anglais, - cable%20auto
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- wagon couvert porte-câbles
1, fiche 9, Français, wagon%20couvert%20porte%2Dc%C3%A2bles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- wagon couvert auto. porte-câbles 1, fiche 9, Français, wagon%20couvert%20auto%2E%20porte%2Dc%C3%A2bles
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(auto.) désigne un ancien wagon couvert à automobiles. 2, fiche 9, Français, - wagon%20couvert%20porte%2Dc%C3%A2bles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- oil and gas rights paralegal
1, fiche 10, Anglais, oil%20and%20gas%20rights%20paralegal
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- technicien juridique en droits pétroliers et gaziers
1, fiche 10, Français, technicien%20juridique%20en%20droits%20p%C3%A9troliers%20et%20gaziers
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- technicienne juridique en droits pétroliers et gaziers 1, fiche 10, Français, technicienne%20juridique%20en%20droits%20p%C3%A9troliers%20et%20gaziers
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :